分类
使命召唤古墓丽影NBA2K极品飞车真三国无双仙剑奇侠传

帝国时代5秘籍怎么开启 帝国时代4秘籍怎么开启

发布时间:
2024-03-31 15:15:12
来源:
GG攻略
阅读:
169
作者:
盛庆燕
栏目:
帝国时代

帝国时代5秘籍怎么开启帝国时代4秘籍怎么开启如何评价《帝国时代2: 决定版》新dlc「公爵的黎明 」?

帝国时代5秘籍怎么开启

帝国时代5秘籍开启方法如下:
1、首先我们进入游戏,先打回车键。
2、接着我们按ENTER,然后输入CHEATADD50即可使用秘籍5。
3、最后只要是CHEAT+ADD+一个任意数量+兵种的名称(英文)就可以拥有该单位而且是免费的。

帝国时代4秘籍怎么开启

进入游戏后,先打回车键。接着按ENTER,然后输入CHEATADD50即可使用秘籍。最后只要是CHEATADD一个任意数量兵种的名称(英文)就可以拥有该单位而且是免费的。

《帝国时代》(英语:AgeofEmpires)系列是一系列由全效工作室开发、微软游戏工作室发行的电脑游戏系列。系列的首个版本是于1997年推出的《帝国时代》。之后,7个版本和3个分支先后推出。

《帝国时代》是一部横跨了10,000年的即时战略游戏。游戏主要分为“随机地图”和“战役模式”两部分。

《帝国时代》系列是历史性的即时性战略游戏。首两部游戏的背景从石器时代跨越到古典时代的欧洲和亚洲;其中一部探索了罗马帝国的形成和扩张。之后两部置于中世纪和西班牙征服阿兹特克帝国时期。

接着的三部游戏探索近代史,背景为美洲殖民和亚洲国家的崛起。游戏系列的分支——《神话时代》,所处的时代和首部《帝国时代》大致相同,但以希腊、古埃及和北欧的神话故事为主。

《帝国时代4》的朝代游戏剧情:

前面说了中国的主buff是税金系统,然后中国还有一个可选的副buff,就是朝代系统。其实就是每个阶段可以多一个加成,唐朝增加侦察兵的视野,宋朝增加造农民的速度,元朝增加命官、村民的移动速度,明朝增加士兵10%的血量。

朝代系统最让人诟病的一点在于,要建造双地标,第二个地标的价格和第一个地标的价格一样,也就是说,升级时代的钱要花两遍。

扩展阅读:

如何评价《帝国时代2: 决定版》新dlc「公爵的黎明 」?

这个dlc的官方汉语本地化,剧情相关的部分是我翻译的。

在接触这项目之前,东北欧对于我来说就是个乡下到不能再乡下的地儿。

翻译完之后,我成了约盖拉、雅德维嘉、和杰士卡这仨人的粉丝,也了解了胡斯派运动的伟大之处(之前还以为宗教改革这块只有马丁路德),

还明白了为啥二战时德国和苏联会一起瓜分波兰(泥垢了!

这一块故事,不论是历史事件还是人物形象,都极为精彩,拿来拍个权游那样的大剧或者大片完全没问题(当然可能包含了微软编剧的润色和加工)。而且微软的笔杆子太厉害了,剧情部分的文字水平极高,尤其是人物独白。

不过本地化过程本身有点一言难尽。

因为“把东北欧那旮沓当乡下看”的,显然不是我一个人。出现的各种地名冷门居多,需要挨个查询相关信息以及通行译名;没译名的还得根据当地语言的发音去拗一个中文出来。这还算是各种问题里最轻松的。

要命的是上层转包的翻译公司的审校不长脑子,眼睛里只有孤立的文字本身。既不愿意从游戏文本内的上下文去理解(甚至不愿意看一眼微软的备注),也不舍得拿出一点时间来查询相关历史资料,更遑论去检讨并修正历史错误。

举几个小例子。

有个词:beg。了解相关历史的同学可能认识这个词,就是中亚东欧那一坨游牧民族的贵族称号“bey”在英文里的转写,意思大概等于“老爷”。这个“bey”(贝伊)甚至在咱们国内都能见到,就是新疆人常说的“巴依老爷”。(20世纪之后土耳其把它确定为bay)

先说他的发音。从上面可以看到,这个词应该是发“贝伊”这个音的,而且“贝伊”是这个词在汉语中最为贴近原发音、也是最为主流的汉语译法(其他译法有巴依、拜伊等,咱们古代还有直接用一个“别”字来进行翻译的例子)。

微软估计已经提前想到了各语言本地化时可能会盯着“beg”这个英语拼写把它的发音当成“贝格”,所以还特别在源文件里明确备注了这个东西要按照英语词“bay”发音。

但这位校审老爷就是头铁地坚持这玩意应该在中文里叫做“贝格”。
而且这事儿还没完,继续往下看。

这个beg是个尊称,意思大概是老爷,用法大约相当于英语里的lord。只不过作为“东方人”,这些游牧民族是把这个尊称挂在名字后面的。西欧人管二狗子老爷叫 “Lord 二狗子”,这帮游牧民管二狗子老爷叫 “二狗子 Beg”。

所以游戏里好多金帐汗国的角色,被称为“XXXX Beg”的,全部被这位审校老爷改成了“XXXX·贝格”,然后理直气壮地说,这是family name。
嗯,行吧。讲个笑话:中亚游牧民族的“family name”。

于是我堂堂的“忽格鲁特贝伊”在他那就变成了“忽格鲁特·贝格”,名忽格鲁特,姓贝格,中间还有个点。行吧,反正丢的是微软的脸(微软:我特么还备注了!)。

照这位的意思,King Arthur 不应该翻译成“亚瑟王”,应该翻译成“金格·亚瑟”。

Teutonic Knight = “条顿武士”,嗯,行吧。。。修改个20年前的错误就这么丢人是吧。。。Paladin = “游侠”, 同上。。。

所以说,虽然我花费了大量的精力来翻译这块内容,对于本地化成品的水平也有一定自信,但我仍然建议大家直接玩英文版,不要玩中文的。因为一方面会有这种转包过程中产生的,不负责任的所谓“质量把控”对于错误的坚持,另一方面还会有一些“漏网之鱼”,没有经过人工翻译,直接机翻出来,比如

2 个新文明
波希米亚:穿越中欧高山和葱郁森林的同时,也为实力强健的战士装备先进武器,带领他们以寡敌众迈向胜利。波希米亚独特单位胡斯派战车是现代坦克的致命前身,而独特单位榴弹炮则是手推炮的强力升级版。
波兰:您拥有勤劳农夫和强大贵族作为后盾,在大步穿梭于富饶平原间的同时,也忙着将新兴的波兰王国打造成中世纪欧洲最强大的王国之一。波兰独特单位奥布奇战锤兵是残酷的步兵单位,所使用的战锤能撕裂敌方单位的护甲。

这段就不是我翻的,明显是机翻之后替换关键词。。。

所以,如果一定要玩中文版的话,记住:读起来舒服的中文是我翻的,读起来牙碜的或者明显有错的不是我翻的,哎嘿

以上是“帝国时代5秘籍怎么开启 帝国时代4秘籍怎么开启”这篇文章的所有内容,感谢各位的阅读!相信大家都有了一定的了解,希望分享的内容对大家有所帮助,如果还想学习更多经验,欢迎关注GG攻略帝国时代频道!

猜您喜欢